- -, B-Hebrew, [], 23 Oct 2005 - Yigal Levin: Assuming that the initial letter he in the first word of this verse is the definite article, can anyone tell me why there is no dagesh in the mem that follows it?
- B. M. Rocine: hamnaddiym is Piel. The dagesh which customarily appears with the
definite article customarily drops out of the mem of a Piel participle.
It is similar, I believe, to the way the dagesh disappears from the
prefixed pronoun of wayyiqtol verbs in Piel (i.e. wayqittel). The idea
is that the one word can only bear the strengthening of one consonant,
and the thematic strengthening of Piel wins.
Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Gij, die den [12]bozen dag [13]verre stelt, en den stoel des gewelds [14]nabij brengt. 12. Den nakenden tijd der straf Gods, waarvan in hfdst.5 vs.18,19,20. Versta hierop, wee u, uit het voorgaande. 13. Als hebbende, of gans niet of immers bij uwen tijd, daarvoor niet te vrezen. Verg. Ezech.12:22, en in hfdst.9 vs.10; ja gij houdt de redenen van des Heeren dag als een onrein, afschuwelijk en vervoeilijk ding; waarop het Hebr. woord schijnt te zien. 14. Alsof God zeide: Is dat niet een grote dwaasheid, dat gij op de rechterstoelen uwe goddeloosheid pleegt, zulks dat allerlei onrecht nabij u, ja onder en in u is en u aankleeft, en dat gij u evenwel wijsmaakt dat de straffen verre zijn, of uitblijven zullen?